Michael Giacchino
331 letras · 4 fotos | página oficial:
Exibir músicas por ordem alfabética ou agrupadas em álbuns.
- Married Life
- Married Life (tradução)
- Bundle of joy
- Bundle of joy (tradução)
- Theme From Spider Man (Original Television Series)
- Theme From Spider Man (Original Television Series) (tradução)
- Episode 2
- Episode 2 (tradução)
- It’s Perfect
- It’s Perfect (tradução)
- Jurassic Park Theme
- Jurassic Park Theme (tradução)
- Mission Log
- Mission Log (tradução)
- A Matter of Perception
- A Matter of Perception (tradução)
- A Tony Perspective
- A Tony Perspective (tradução)
- Academic Decommitment
- Academic Decommitment (tradução)
- Ancient Sorcerer's Secret
- Ancient Sorcerer's Secret (tradução)
- Astral Worlds Worst Killer
- Astral Worlds Worst Killer (tradução)
- Can't Fight City Halloween
- Can't Fight City Halloween (tradução)
- Consider Yourselves Undermined!
- Consider Yourselves Undermined! (tradução)
- Drag Racing / An Old Van Rundown
- Drag Racing / An Old Van Rundown (tradução)
- Elastigirl Is Back
- Elastigirl Is Back (tradução)
- Here Comes Elastigirl (Elastigirl's Theme)
- Here Comes Elastigirl (Elastigirl's Theme) (tradução)
- High Tech Heist
- High Tech Heist (tradução)
- Incredits 2
- Incredits 2 (tradução)
- Indigarr with the Diva
- Indigarr with the Diva (tradução)
- Just Desert
- Just Desert (tradução)
- Lightyear
- Lightyear (tradução)
- Mama's Got a Brand New Hammer
- Mama's Got a Brand New Hammer (tradução)
- Mission Perpetual
- Mission Perpetual (tradução)
- No Vault of His Own
- No Vault of His Own (tradução)
- On a Ned-To-Know Basis
- On a Ned-To-Know Basis (tradução)
- Peter Parker Picked a Perilously Precarious Profession
- Peter Parker Picked a Perilously Precarious Profession (tradução)
- Rocky vs. Jack-Jack
- Rocky vs. Jack-Jack (tradução)
- Shield of Pain
- Shield of Pain (tradução)
- Spider-Man: Homecoming Suite
- Spider-Man: Homecoming Suite (tradução)
- The Ballad of Love and Thunder
- The Ballad of Love and Thunder (tradução)
- The Batman
- The Batman (tradução)
- The Power of Thor Propels You
- The Power of Thor Propels You (tradução)
- The World is Changing
- The World is Changing (tradução)
- Thus Begins the Indo-Rapture
- Thus Begins the Indo-Rapture (tradução)
- To Infinity and Be Gone
- To Infinity and Be Gone (tradução)
- Webbed Surveillance
- Webbed Surveillance (tradução)
- World’s Worst Friendly Neighbor
- World’s Worst Friendly Neighbor (tradução)
- A Bat in the Rafters, Pt. 1
- A Bat in the Rafters, Pt. 1 (tradução)
- A Bat in the Rafters, Pt. 2
- A Bat in the Rafters, Pt. 2 (tradução)
- A Boatload of Trouble Part 1
- A Boatload of Trouble Part 1 (tradução)
- A Boatload of Trouble Part 2
- A Boatload of Trouble Part 2 (tradução)
- A Boy of Letters
- A Boy of Letters (tradução)
- A Bridge Too Parr
- A Bridge Too Parr (tradução)
- A Dash of Reality
- A Dash of Reality (tradução)
- A Doom With a View
- A Doom With a View (tradução)
- A Few of My Shiniest Things
- A Few of My Shiniest Things (tradução)
- A Few Too Germany
- A Few Too Germany (tradução)
- A Flood of Terrors
- A Flood of Terrors (tradução)
- A Game of Names
- A Game of Names (tradução)
- A Good Day to Not Die
- A Good Day to Not Die (tradução)
- A Gorr Phobia
- A Gorr Phobia (tradução)
- A Hyper Failure
- A Hyper Failure (tradução)
- A Long Strange Trip
- A Long Strange Trip (tradução)
- A Lot of ‘Splaining to Do
- A Lot of ‘Splaining to Do (tradução)
- A New Uni-deform
- A New Uni-deform (tradução)
- A Stark Contrast
- A Stark Contrast (tradução)
- A World to the Wise
- A World to the Wise (tradução)
- Adolf Einleitung in Cheek
- Adolf Einleitung in Cheek (tradução)
- Aftermath
- Aftermath (tradução)
- Afternoon Delight Speed
- Afternoon Delight Speed (tradução)
- All Spell Breaks Loose
- All Spell Breaks Loose (tradução)
- All's Fair in Love and Thor
- All's Fair in Love and Thor (tradução)
- All's Well That Ends Farewell
- All's Well That Ends Farewell (tradução)
- Allies Well That Ends Well
- Allies Well That Ends Well (tradução)
- Ambassador Ambush
- Ambassador Ambush (tradução)
- An Im-purr-fect Murder
- An Im-purr-fect Murder (tradução)
- An Internal Battle
- An Internal Battle (tradução)
- Ancient History
- Ancient History (tradução)
- And Now This…
- And Now This… (tradução)
- Arachnoverture
- Arachnoverture (tradução)
- Arc Reactor
- Arc Reactor (tradução)
- Are You a Kenzie or a Can't-zie?
- Are You a Kenzie or a Can't-zie? (tradução)
- As the Jurassic World Turns
- As the Jurassic World Turns (tradução)
- Astral Doom
- Astral Doom (tradução)
- At Jurassic World's End Credits/Suite
- At Jurassic World's End Credits/Suite (tradução)
- Attack Of The 50 Foot Tyrannosaur
- Attack Of The 50 Foot Tyrannosaur (tradução)
- Back to Buzzness
- Back to Buzzness (tradução)
- Bawl and Jane
- Bawl and Jane (tradução)
- Beast Vs Beast
- Beast Vs Beast (tradução)
- Bedside Hammer
- Bedside Hammer (tradução)
- Being a Spider Bites
- Being a Spider Bites (tradução)
- Between the Devil and the Deep Blue Free
- Between the Devil and the Deep Blue Free (tradução)
- Beyond Questions
- Beyond Questions (tradução)
- Blown on Course
- Blown on Course (tradução)
- Blue's Theme
- Blue's Theme (tradução)
- Brad to the Drone
- Brad to the Drone (tradução)
- Bridge and Love’s Burning
- Bridge and Love’s Burning (tradução)
- Bridging the Trap
- Bridging the Trap (tradução)
- Bury the Hatchling
- Bury the Hatchling (tradução)
- Bussed a Move
- Bussed a Move (tradução)
- Butterfly's Wings
- Butterfly's Wings (tradução)
- Buzz, Meet Zurg
- Buzz, Meet Zurg (tradução)
- Can't Fight City Halloween
- Can't Fight City Halloween (tradução)
- Catch the Antelopers
- Catch the Antelopers (tradução)
- Catwoman
- Catwoman (tradução)
- Chad Tonight Newscast Bumper
- Chad Tonight Newscast Bumper (tradução)
- Chad Tonight Talk Show Theme
- Chad Tonight Talk Show Theme (tradução)
- Change of Plans
- Change of Plans (tradução)
- Chaos At The Black Market
- Chaos At The Black Market (tradução)
- Chasing the Dragons
- Chasing the Dragons (tradução)
- Chill Or Be Chilled (Frozone's Theme)
- Chill Or Be Chilled (Frozone's Theme) (tradução)
- Clearly His First Rodeo
- Clearly His First Rodeo (tradução)
- Collar ID
- Collar ID (tradução)
- Costa Rican Standoff
- Costa Rican Standoff (tradução)
- Crossing the Feline
- Crossing the Feline (tradução)
- Damage Control
- Damage Control (tradução)
- Declaration of Indo-Pendence
- Declaration of Indo-Pendence (tradução)
- Devtechno!
- Devtechno! (tradução)
- Diggin' the New Digs
- Diggin' the New Digs (tradução)
- Dirve-In Chaos
- Dirve-In Chaos (tradução)
- Distressed Out
- Distressed Out (tradução)
- Don't Be Voyeur with Me
- Don't Be Voyeur with Me (tradução)
- Don't Speech Your Pants
- Don't Speech Your Pants (tradução)
- Double Cross to Bear
- Double Cross to Bear (tradução)
- Elastigirl's Got a Plane to Catch
- Elastigirl's Got a Plane to Catch (tradução)
- Elsa Behaved
- Elsa Behaved (tradução)
- Elsa's Art Appreciation
- Elsa's Art Appreciation (tradução)
- End Credits
- End Credits (tradução)
- Escaped Crusader
- Escaped Crusader (tradução)
- Exit Through the Lobby
- Exit Through the Lobby (tradução)
- Eye of the Tiger (String Quartet Version)
- Eye of the Tiger (String Quartet Version) (tradução)
- Far From Home Suite Home
- Far From Home Suite Home (tradução)
- Ferry Dust Up
- Ferry Dust Up (tradução)
- Fits and Jumpstarts
- Fits and Jumpstarts (tradução)
- Fly-By-Night Operation
- Fly-By-Night Operation (tradução)
- For All Your Pennyworth
- For All Your Pennyworth (tradução)
- Forest Chase
- Forest Chase (tradução)
- Forget Me Knots
- Forget Me Knots (tradução)
- Foster? I Barely Know Her!
- Foster? I Barely Know Her! (tradução)
- From Poster to Postest
- From Poster to Postest (tradução)
- Funeral and Far Between
- Funeral and Far Between (tradução)
- Gannika Girl
- Gannika Girl (tradução)
- Gestapo Making Sense
- Gestapo Making Sense (tradução)
- Get to the Back of the HQ
- Get to the Back of the HQ (tradução)
- Ghost Fighter in the Sky / Beach Blanket Bro Down
- Ghost Fighter in the Sky / Beach Blanket Bro Down (tradução)
- Gloom and Doom
- Gloom and Doom (tradução)
- Go For Baroque
- Go For Baroque (tradução)
- Go With the Pyroclastic Flow
- Go With the Pyroclastic Flow (tradução)
- Goblin His Inner Demons
- Goblin His Inner Demons (tradução)
- Gone in a Flash
- Gone in a Flash (tradução)
- Gorr Animals
- Gorr Animals (tradução)
- Grenade and Bear It
- Grenade and Bear It (tradução)
- Growl and Make Up
- Growl and Make Up (tradução)
- Gyro Can You Go?
- Gyro Can You Go? (tradução)
- Gyrosphere of Influence
- Gyrosphere of Influence (tradução)
- Happily After-Deavor
- Happily After-Deavor (tradução)
- Happy Landings
- Happy Landings (tradução)
- Hawthorn in Her Side
- Hawthorn in Her Side (tradução)
- Helen of Ploy
- Helen of Ploy (tradução)
- Hero Worship
- Hero Worship (tradução)
- Hiding from Yourself
- Hiding from Yourself (tradução)
- High and Flighty
- High and Flighty (tradução)
- Highway to the Anger Zone
- Highway to the Anger Zone (tradução)
- Hippocratic Hypocrite
- Hippocratic Hypocrite (tradução)
- Hoarding School
- Hoarding School (tradução)
- Home on the Space Range
- Home on the Space Range (tradução)
- Hong Kong Kablooey
- Hong Kong Kablooey (tradução)
- How Jojo Got His Name
- How Jojo Got His Name (tradução)
- How to Pick a Lockwood
- How to Pick a Lockwood (tradução)
- Hydrofoiled Again
- Hydrofoiled Again (tradução)
- I Was In the Pool!
- I Was In the Pool! (tradução)
- Improv-Izzy-tion
- Improv-Izzy-tion (tradução)
- Indominus Wrecks
- Indominus Wrecks (tradução)
- Infestation
- Infestation (tradução)
- Infinite MOEtion
- Infinite MOEtion (tradução)
- Initial Greeting
- Initial Greeting (tradução)
- Inside The Mirror Dimension
- Inside The Mirror Dimension (tradução)
- Intro to Fake News
- Intro to Fake News (tradução)
- It's a Small Jurassic World
- It's a Small Jurassic World (tradução)
- It's Raining Vengeance
- It's Raining Vengeance (tradução)
- Jack Splat
- Jack Splat (tradução)
- Jane Stop This Crazy Thing
- Jane Stop This Crazy Thing (tradução)
- Jojo's Infirmary Period
- Jojo's Infirmary Period (tradução)
- Jojo's March
- Jojo's March (tradução)
- Jojo's Theme
- Jojo's Theme (tradução)
- Jupiter Ascending - 2nd Movement
- Jupiter Ascending - 2nd Movement (tradução)
- Jurassic Pillow Talk
- Jurassic Pillow Talk (tradução)
- Jurassic World Suite
- Jurassic World Suite (tradução)
- Keep Calm and Baryonyx
- Keep Calm and Baryonyx (tradução)
- Lab Rampage
- Lab Rampage (tradução)
- Lava Land
- Lava Land (tradução)
- Liberty Parlance
- Liberty Parlance (tradução)
- Lift Off
- Lift Off (tradução)
- Light Speed at the End of the Tunnel
- Light Speed at the End of the Tunnel (tradução)
- Lightyear's Behind
- Lightyear's Behind (tradução)
- Looks Like I Picked the Wrong Week to Quit Oxygen
- Looks Like I Picked the Wrong Week to Quit Oxygen (tradução)
- Love in the Time of Pterosauria
- Love in the Time of Pterosauria (tradução)
- Main Theme
- Main Theme (tradução)
- Main Theme 2
- Main Theme 2 (tradução)
- Maisie
- Maisie (tradução)
- Maisie and the Island
- Maisie and the Island (tradução)
- March of the Wheatley Cavalcade
- March of the Wheatley Cavalcade (tradução)
- Mayoral Ducting
- Mayoral Ducting (tradução)
- Meow and You and Everyone We Know
- Meow and You and Everyone We Know (tradução)
- Mistake It All In
- Mistake It All In (tradução)
- Monster Smash
- Monster Smash (tradução)
- Monumental Meltdown
- Monumental Meltdown (tradução)
- Mother Joker
- Mother Joker (tradução)
- Moving in for the Gil
- Moving in for the Gil (tradução)
- Mr. One Hundred and One
- Mr. One Hundred and One (tradução)
- Multiple Realities
- Multiple Realities (tradução)
- Mystery Training
- Mystery Training (tradução)
- Nathan's Last Letter
- Nathan's Last Letter (tradução)
- Negotiate Your Heart Out
- Negotiate Your Heart Out (tradução)
- New World Order
- New World Order (tradução)
- News
- News (tradução)
- Night Monkey Knows How to Do It
- Night Monkey Knows How to Do It (tradução)
- Nine to Survival Job
- Nine to Survival Job (tradução)
- No Frills Proto Cool!
- No Frills Proto Cool! (tradução)
- No Good Deed
- No Good Deed (tradução)
- No Weak Jews
- No Weak Jews (tradução)
- Nostalgia-Saurus
- Nostalgia-Saurus (tradução)
- Octo Gone
- Octo Gone (tradução)
- Oh, Hover
- Oh, Hover (tradução)
- One Suite Buzz
- One Suite Buzz (tradução)
- One Wish to Rule Them All
- One Wish to Rule Them All (tradução)
- Opening Titles
- Opening Titles (tradução)
- Operation Blue Blood
- Operation Blue Blood (tradução)
- Operation Surprise Party
- Operation Surprise Party (tradução)
- Otto Trouble
- Otto Trouble (tradução)
- Our Rex Is Bigger Than Yours
- Our Rex Is Bigger Than Yours (tradução)
- Out and a Bout
- Out and a Bout (tradução)
- Owen You Nothing
- Owen You Nothing (tradução)
- Pavane for a Dead Apatosaurus
- Pavane for a Dead Apatosaurus (tradução)
- Penguin of Guilt
- Penguin of Guilt (tradução)
- Personal Hijinks
- Personal Hijinks (tradução)
- Phone Call
- Phone Call (tradução)
- Pickled Pink
- Pickled Pink (tradução)
- Pop Vulture
- Pop Vulture (tradução)
- Post Op Paracosm
- Post Op Paracosm (tradução)
- Pow! Pow! Pow! (Mr. Incredible's Theme)
- Pow! Pow! Pow! (Mr. Incredible's Theme) (tradução)
- Power to the People
- Power to the People (tradução)
- Prague Rocked
- Prague Rocked (tradução)
- Praguenosis: BAD
- Praguenosis: BAD (tradução)
- Proving Your Metal
- Proving Your Metal (tradução)
- Rabbit Got Your Tongue
- Rabbit Got Your Tongue (tradução)
- Raiders of the Lost Isla Nublar
- Raiders of the Lost Isla Nublar (tradução)
- Rampage
- Rampage (tradução)
- Raptor Your Heart Out
- Raptor Your Heart Out (tradução)
- Reading Is Fundamental
- Reading Is Fundamental (tradução)
- Relative Success
- Relative Success (tradução)
- Release The Mosasaurus
- Release The Mosasaurus (tradução)
- Renouncing the Renunciation
- Renouncing the Renunciation (tradução)
- Riddles, Riddles Everywhere
- Riddles, Riddles Everywhere (tradução)
- Rosie's Nocturne
- Rosie's Nocturne (tradução)
- Round Up Our Pants
- Round Up Our Pants (tradução)
- Sabotage!
- Sabotage! (tradução)
- Sanctimonious Sanctum Sacking
- Sanctimonious Sanctum Sacking (tradução)
- Saving Face
- Saving Face (tradução)
- Searching for a Screenslaver
- Searching for a Screenslaver (tradução)
- See Jane Thor
- See Jane Thor (tradução)
- Shock and Auction
- Shock and Auction (tradução)
- Shocking Encounters
- Shocking Encounters (tradução)
- Show Intel
- Show Intel (tradução)
- Sling vs Bling
- Sling vs Bling (tradução)
- Smote and Mirrors
- Smote and Mirrors (tradução)
- Sonata in Darkness
- Sonata in Darkness (tradução)
- Space Afraiders
- Space Afraiders (tradução)
- Spider Baiting
- Spider Baiting (tradução)
- Stark Raving Mad
- Stark Raving Mad (tradução)
- Strange Bedfellows
- Strange Bedfellows (tradução)
- Strange Days Ahead
- Strange Days Ahead (tradução)
- Sunrise O'Er Jurassic World
- Sunrise O'Er Jurassic World (tradução)
- Super Legal Again
- Super Legal Again (tradução)
- Surely, Temple
- Surely, Temple (tradução)
- Swinging Set
- Swinging Set (tradução)
- Taking the Gullible Express/ Spidey Sensitive
- Taking the Gullible Express/ Spidey Sensitive (tradução)
- Temple-itis
- Temple-itis (tradução)
- The Adolf in the Room
- The Adolf in the Room (tradução)
- The Ax Games
- The Ax Games (tradução)
- The Baby Monitor Protocol
- The Baby Monitor Protocol (tradução)
- The Bat's True Calling
- The Bat's True Calling (tradução)
- The Best Laid Flight Plans of Space and Man
- The Best Laid Flight Plans of Space and Man (tradução)
- The Brockway Monorail
- The Brockway Monorail (tradução)
- The Chase
- The Chase (tradução)
- The Dimorphodon Shuffle
- The Dimorphodon Shuffle (tradução)
- The Elsa Prophecy
- The Elsa Prophecy (tradução)
- The Eyes Have It
- The Eyes Have It (tradução)
- The Family That Strays Together
- The Family That Strays Together (tradução)
- The Final Battle
- The Final Battle (tradução)
- The Great Pumpkin Pie
- The Great Pumpkin Pie (tradução)
- The Hammond Lab Overture
- The Hammond Lab Overture (tradução)
- The Hands Dealt
- The Hands Dealt (tradução)
- The Kids are all Reich
- The Kids are all Reich (tradução)
- The Kids are Alright
- The Kids are Alright (tradução)
- The Lone Spaceranger
- The Lone Spaceranger (tradução)
- The Magical Mysterio Tour
- The Magical Mysterio Tour (tradução)
- The Master of the Mystic End Credits
- The Master of the Mystic End Credits (tradução)
- The Mission Begins
- The Mission Begins (tradução)
- The Most Terrifying Road Trip 1
- The Most Terrifying Road Trip 1 (tradução)
- The Most Terrifying Road Trip 2
- The Most Terrifying Road Trip 2 (tradução)
- The Neo-Jurassic Age
- The Neo-Jurassic Age (tradução)
- The Not Ready for New Asgard Players
- The Not Ready for New Asgard Players (tradução)
- The Park Is Closed
- The Park Is Closed (tradução)
- The Raptor Family
- The Raptor Family (tradução)
- The Riddler
- The Riddler (tradução)
- The Secret Room
- The Secret Room (tradução)
- The Spectacular Dr. Grant
- The Spectacular Dr. Grant (tradução)
- The Theropod Preservation Society
- The Theropod Preservation Society (tradução)
- The True Purpose Of The Sorcerer
- The True Purpose Of The Sorcerer (tradução)
- The Visit
- The Visit (tradução)
- The Zeus Fanfares
- The Zeus Fanfares (tradução)
- There's Something About Maisie
- There's Something About Maisie (tradução)
- Think on Your Defeat
- Think on Your Defeat (tradução)
- This Ain't My Super-Suit?
- This Ain't My Super-Suit? (tradução)
- This Title Makes Me Jurassic
- This Title Makes Me Jurassic (tradução)
- Thorring to New Heights
- Thorring to New Heights (tradução)
- Time to Space Your Fears
- Time to Space Your Fears (tradução)
- To Be Free
- To Be Free (tradução)
- To Free or Not to Free
- To Free or Not to Free (tradução)
- Together Forever and Deavor
- Together Forever and Deavor (tradução)
- Tower of Cower
- Tower of Cower (tradução)
- Train of Taut
- Train of Taut (tradução)
- Utter Lunarcy
- Utter Lunarcy (tradução)
- Volcano to Death
- Volcano to Death (tradução)
- Vulture Clash
- Vulture Clash (tradução)
- We're Not Emos We're Gods
- We're Not Emos We're Gods (tradução)
- Welcome to Jurassic World
- Welcome to Jurassic World (tradução)
- What Elsa Is New
- What Elsa Is New (tradução)
- Who’s Behind Those Foster Grants
- Who’s Behind Those Foster Grants (tradução)
- Wilting Iris
- Wilting Iris (tradução)
- World's Worst Babysitters
- World's Worst Babysitters (tradução)
- World's Worst Bedtime Storyteller
- World's Worst Bedtime Storyteller (tradução)
- World's Worst Self-Destruct Sequence
- World's Worst Self-Destruct Sequence (tradução)
- World's Worst Translator
- World's Worst Translator (tradução)
- World’s Worst Water Feature
- World’s Worst Water Feature (tradução)
- You Can Be So Hard-Headed
- You Can Be So Hard-Headed (tradução)
- Zurg Awakens
- Zurg Awakens (tradução)
- Zurg-omonics
- Zurg-omonics (tradução)
- Zurg's Displeasure
- Zurg's Displeasure (tradução)
Exibir músicas por ordem alfabética ou agrupadas em álbuns.